Розгардіяш у Бібліотеці Сімейного читання імені Садріддіна Айні
"Чи мучить нас совість? Ні, не мучить. Наша мишача команда працює по
чесному і ми про це попередили бібліотекарів: галасу на презентаціях
"Мишаська" вистачить на всі поверхи великого столичного будинку. Тихо ми
тільки приходимо. А тоді починається це саме. А діти - вони також
справжні. Спочатку придивляються, хтось може відверто розслабитися.
Авжеж, урок проходить не у класі школи, отже, за межами сакральної
території вчителі стають трошки якби не вчителями, а майже такими самими
глядачами. Але наш письменник В’ячеслав Купрієнко, не зважаючи на те, що проводить багато
часу на передовій серед суворих чоловіків і жінок у камуфляжі, дуже
любить дітей. Він вміє розкувати, розвеселити і запустити на повні
оберти гармидерну карусель з дітей і дорослих. А ми - його помічники,
права й ліва руці, ні - лапки (він же Мишасько), напоготові і де треба,
підтупцьовуємо, підспівуємо, гасаємо, прямо як наші герої, яких так
приємно озвучувати, читаючи оповіданнячка про улюбленого мишика. І все
це нас самих психологічно розвантажує. Добре, що не тільки письменники, а
й іноді перекладачі потрапляють у коло такої вдячної публіки, що часом
не проти й пообніматися. Тому походеньки з книжкою тривають під гаслом
"Мишаська у кожен дім!" Співперекладач і спецкор розгардіяшу Ігор Рубцов